In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 88: Al-Ghashiyah الغَاشِیَة

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      Deutsch translation      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[88:21] And at the earth, how it is spread out?
[88:21] اور زمین کی طرف کہ وہ کیسے ہموار کی گئی؟
[88:21] und die Erde, wie sie hingebreitet ist?
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[88:22] Admonish, therefore, for thou art but an admonisher;
[88:22] پس بکثرت نصیحت کر۔ تُو محض ایک بار بار نصیحت کرنے والا ہے۔
[88:22] Ermahne drum; denn du bist nur ein Ermahner;
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[88:23] Thou hast no authority to compel them.
[88:23] تُو ان پر داروغہ نہیں۔
[88:23] du bist nicht Wächter über sie.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[88:24] But whoever turns away and disbelieves,
[88:24] ہاں وہ جو پیٹھ پھیر جائے اور انکار کردے۔
[88:24] Jener aber, der sich abkehrt und im Unglauben verharrt,
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[88:25] Allah will punish him with the greatest punishment.
[88:25] تو اُسے اللہ سب سے بڑا عذاب دے گا۔
[88:25] ihn wird Allah mit der schwersten Strafe strafen.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[88:26] Unto Us surely is their return,
[88:26] یقیناً ہماری طرف ہی اُن کا لَوٹنا ہے۔
[88:26] Zu Uns ist ihre Heimkehr,
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[88:27] Then, surely, it is for Us to call them to account.
[88:27] پھر یقیناً ہم پر ہی اُن کا حساب ہے۔
[88:27] alsdann obliegt Uns ihre Rechenschaft.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page