In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


The Holy Quran
Chapter: 14 (Ibrahim), Verse: 33 to 34


Tilawat


Listen to Arabic
[14:33] Allah is He Who created the heavens and the earth and caused water to come down from the clouds, and brought forth therewith fruits for your sustenance; and He has subjected to you the ships that they may sail through the sea by His command, and the rivers too has He subjected to you.
[14:33] اللہ وہ ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اور آسمان سے پانی اتارا، پھر اس کے ذریعہ کئی پھل نکالے (جو) تمہارے لئے رزق کے طور پر (ہیں)۔ اور تمہارے لئے کشتیاں مسخر کیں تا کہ وہ اس کے حکم سے سمندر میں چلیں۔ اور تمہارے لئے دریاؤں کو مسخر کردیا۔
[14:33] Allah ist es, Der die Himmel und die Erde erschuf und Wasser niederregnen ließ von den Wolken und damit Früchte hervorbrachte zu eurem Unterhalt, und Er hat euch die Schiffe dienstbar gemacht, dass sie das Meer durchsegeln nach Seinem Gebot, und Er hat euch die Flüsse dienstbar gemacht.
[14:33] Al-lah es Quien creó los cielos y la tierra e hizo que el agua cayera de las nubes, produciendo así frutos para vuestro sustento; Él os ha sometido por los buques para que naveguen por el mar siguiendo Su mandato, e igualmente os sometió los ríos.
[14:33] Allāh est Celui Qui a créé les cieux et la terre et Qui a fait escendre l’eau des nuages et Qui, par elle, a produit des fruits pour otre subsistance, et Il vous a assujetti les navires afin qu’ils naviguent ur la mer selon Son commandement ; et Il vous a assujetti les fleuves aussi.
تفسیرِ صغیر اردو
[14:33] اللہ وہ (ہستی) ہے جس نے آسمان اور زمین کو پیدا کیا ہے اور بادلوں سے پانی اتار کر اس کے ذریعہ سے تمہارے لئے پھلوں (کی قسم) سے رزق پیدا کیا ہے اور اس نے کشتیوں کو (چلانے والی ہوا کو) بلا اُجرت تمہاری خدمت پر لگایا (ہوا) ہے تا کہ وہ اس کے حکم سے سمندر میں چلیں۔ اور (اسی طرح) دریائوں کو (بھی) اس نے بلا اُجرت تمہاری خدمت پر لگا رکھا ہے۔


Read Translation From: SC | 5V | UR | TS
Read more about this chapter (English | Urdu | Polish | Chinese | Turkish | Spanish)

Tilawat


Listen to Arabic
[14:34] And He has also subjected to you the sun and the moon, both performing their work constantly. And He has subjected to you the night as well as the day.
[14:34] اور تمہارے لئے سورج اور چاند کو مسخر کیا اس حال میں کہ وہ دونوں ہمیشہ گردش کر رہے ہیں۔ اور تمہارے لئے رات اور دن کو مسخر کیا۔
[14:34] Und dienstbar machte Er euch die Sonne und den Mond, die unablässig ihren Lauf Vollziehenden. Und dienstbar machte Er euch die Nacht und den Tag.
[14:34] Él ha puesto a vuestro servicio el sol y la luna que se mueven constantemente. También ha sometido la noche y el día para que os sirvan.
[14:34] Et Il a mis à votre service le soleil et la lune, les deux se déplaçant onstamment. En plus, Il vous a aussi assujetti la nuit et le jour.
تفسیرِ صغیر اردو
[14:34] اور سورج اور چاند کو (بھی) وہ (دونوں) بلا وقفہ (اپنا مفوضہ) کام کرتے ہیں اور اس نے رات اور دن کو (بھی) بلا اُجرت تمہاری خدمت پر لگا رکھا ہے۔


Read Translation From: SC | 5V | UR | TS
Read more about this chapter (English | Urdu | Polish | Chinese | Turkish | Spanish)
Read Short Commentary Read Chapter 14, Ibrahim from;
verse: 1, verse: 33
Quran Search