In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


The Holy Quran
Chapter: 2 (Al-Baqarah), Verse: 223


Tilawat


Listen to Arabic
[2:223] And they ask thee concerning menstruation. Say: ‘It is a harmful thing, so keep away from women during menstruation, and go not in unto them until they are clean. But when they have cleansed themselves, go in unto them as Allah has commanded you. Allah loves those who turn to Him and loves those who keep themselves clean.’
[2:223] اور وہ تجھ سے حیض کی حالت کے بارے میں سوال کرتے ہیں۔ تُو کہہ دے کہ یہ ایک تکلیف (کی حالت) ہے۔ پس حیض کے دوران عورتوں سے الگ رہو اور ان سے اِزدواجی تعلقات قائم نہ کرو یہاں تک کہ وہ صاف ہو جائیں۔ پھر جب وہ پاک صاف ہوجائیں تو ان کے پاس اسی طریق سے جاؤ جیسا کہ اللہ نے تمہیں حکم دیا ہے۔ یقیناً اللہ کثرت سے توبہ کرنے والوں سے محبت کرتا ہے اور پاک صاف رہنے والوں سے (بھی) محبت کرتا ہے۔
[2:223] Und sie fragen dich wegen der monatlichen Reinigung. Sprich: "Das ist schadenbringend, so haltet euch fern von Frauen während der Reinigung, und geht nicht ein zu ihnen, ehe sie sich gereinigt. Haben sie sich durch ein Bad gereinigt, so geht ein zu ihnen, wie Allah es euch geboten. Allah liebt die sich Bekehrenden und liebt die sich Reinhaltenden."
[2:223] Y te preguntan sobre la menstruación. Diles: “Es una indisposición, por lo que debéis manteneros alejados de las mujeres durante la menstruación y no cohabitar con ellas hasta que estén limpias. Pero cuando se hayan purificado, acercaos a ellas como Al-lah os ha ordenado. Al-lah ama a los que se vuelven a Él y ama a los que se conservan limpios.”
[2:223] Et ils te questionnent au sujet de la menstruation. Dis-leur « C’est une indisposition ; par conséquent, évitez les femmes pendant la enstruation, et ne les approchez pas avant qu’elles ne soient propres. ais lorsqu’elles se seront purifiées, approchez-les comme Allāh vous l’a ommandé. En vérité, Allāh aime ceux qui se tournent vers Lui avec repentir t Il aime ceux qui se gardent purs. »
تفسیرِ صغیر اردو
[2:223] اور یہ (لوگ) تجھ سے حیض کے (ایام میں عورت کے پاس جانے کے) بارہ میں (بھی) سوال کرتے ہیں تو کہہ دے (کہ) وہ ایک ضرر رساں (امر) ہے اس لئے تم عورتوں سے حیض (کے دنوں) میں علیحدہ رہو اور جب تک وہ پاک (صاف) نہ ہو لیں ان کے پاس نہ جائو۔ پھر جب وہ نہا کر پاک ہو جائیں تو جدھر سے اللہ نے تمہیں حکم دیا ہے ان کے پاس آئو۔ اللہ ان سے جو اس کی طرف باربار رجوع کرتے ہیں یقیناً محبت کرتا ہے اور (ظاہری و باطنی) صفائی رکھنے والوں سے (بھی یقیناً) محبت کرتا ہے۔


Read Translation From: SC | 5V | UR | TS
Read more about this chapter (English | Urdu | Polish | Chinese | Turkish | Spanish)
Read Short Commentary Read Chapter 2, Al-Baqarah from;
verse: 1, verse: 223
Quran Search