In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


The Holy Quran
Chapter: 3 (Aal-e-`Imran), Verse: 36


[3:36] Remember when the woman of ‘Imran said, ‘My Lord, I have vowed to Thee what is in my womb to be dedicated to Thy service. So do accept it of me; verily, Thou alone art All-Hearing, All-Knowing.’
[3:36] جب عمران کی ایک عورت نے کہا اے میرے ربّ! جو کچھ بھی میرے پیٹ میں ہے یقیناً وہ میں نے تیری نذر کر دیا (دنیا کے جھمیلوں سے) آزاد کرتے ہوئے۔ پس تُو مجھ سے قبول کر لے۔ یقیناً تُو ہی بہت سننے والا (اور) بہت جاننے والا ہے۔
[3:36] (Denke daran) wie Imrâns Frau sprach: "Mein Herr, ich habe Dir geweiht – als Befreiten –, was in meinem Schoße ist. So nimm (es) an von mir; wahrlich, Du allein bist der Allhörende, der Allwissende."
[3:36] Y acordaos de cuando la mujer de ´Imrán dijo: “Mi Señor, Te he prometido lo que hay en mi vientre para que se consagre a Tu servicio. Acéptamelo, pues. En verdad, sólo Tú eres el que todo lo oye, el Omnisciente.
[3:36] Souvenez-vous quand la femme de la famille d‘Imrān it : « Mon Seigneur, certainement je T’ai voué ce que je porte en mon ein, il est libéré de toute entrave séculière. Donc acceptecela de ma part. En vérité, Tu es Celui Qui entend tout et Qui sait tout. »
تفسیرِ صغیر اردو
[3:36] (یاد رکھو) جب (آل) عمران کی عورت نے کہا کہ اے میرے رب! جو کچھ میرے پیٹ میں ہے (اسے) آزاد کرکے میں نے تیری نذر کر دیا ہے۔ پس تو (اسے) میری طرف سے جس طرح ہو قبول فرما۔ یقیناً تو ہی بہت سننے والا (اور) بہت جاننے والا ہے۔


Read Translation From: SC | 5V | UR | TS
Read more about this chapter (English | Urdu | Polish | Chinese | Turkish | Spanish)
Read Short Commentary Read Chapter 3, Aal-e-`Imran from;
verse: 1, verse: 36
Quran Search