In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


The Holy Quran
Chapter: 31 (Luqman), Verse: 13


Tilawat


Listen to Arabic
[31:13] And We bestowed wisdom on Luqman, saying, ‘Be grateful to Allah:’ and whoso is grateful, is grateful only for the good of his own soul. And whoso is ungrateful, then surely Allah is Self-Sufficient, Praiseworthy.
[31:13] اور یقیناً ہم نے لقمان کو حکمت عطا کی تھی (یہ کہتے ہوئے) کہ اللہ کا شکر ادا کر اور جو بھی شکر ادا کرے تو وہ محض اپنے نفس کی بھلائی کے لئے ہی شکر ادا کرتا ہے اور جو ناشکری کرے تو یقیناً اللہ غنی ہے (اور) بہت صاحبِ تعریف ہے۔
[31:13] Wir verliehen Luqmân Weisheit, auf dass er Allah dankbar sein möchte: denn wer da dankbar ist, der ist dankbar zum Besten seiner eigenen Seele. Ist aber einer undankbar, dann ist wahrlich Allah Sich Selbst genügend, preiswürdig.
[31:13] Concedimos la sabi­duría a Luqman, diciéndole: “Sé gradecido con Al‑lah”, pues quien es agradecido lo es únicamente por el bien de su propia alma. Mas quien sea desagradecido, sepa que Al‑lah es ciertamente Autosuficiente, Merece­dor de alabanza.
[31:13] Et, en vérité, Nous donnâmes la sagesse à Luqmān, et dîmes : « Sois reconnaissant envers Allāh, » et quiconque est econnaissant, est seulement reconnaissant pour le bien de sa ropre âme. Et quiconque est ingrat, alors, assurément Allāh Se suffit à ui-Même, et est Digne de louange.
تفسیرِ صغیر اردو
[31:13] اور ہم نے لقمان کو حکمت دی تھی اور کہا تھا کہ اللہ کا شکر ادا کر۔ اور جو شخص بھی شکر کرتا ہے اس کے شکر کرنے کا فائدہ اسی کی جان کو پہنچتا ہے اور جو ناشکری کرتا ہے (اسے یاد رکھنا چاہیئے کہ) اللہ سب قسم کے شکروں سے بے نیاز ہے (اور) بڑی حمد والا ہے۔


Read Translation From: SC | 5V | UR | TS
Read more about this chapter (English | Urdu | Polish | Chinese | Turkish | Spanish)
Read Short Commentary Read Chapter 31, Luqman from;
verse: 1, verse: 13
Quran Search