In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


The Holy Quran
Chapter: 59 (Al-Hashr), Verse: 15


Tilawat


Listen to Arabic
[59:15] They will not fight you in a body except in fortified towns or from behind walls. Their fighting among themselves is severe. Thou thinkest them to be united, but their hearts are divided. That is because they are a people who have no sense.
[59:15] وہ تم سے اکٹھے لڑائی نہیں کریں گے مگر قلعہ بند بستیوں میں یا پھر فصیلوں کے پرلی طرف سے۔ اُن کی لڑائی آپس میں بہت سخت ہے۔ تو انہیں اکٹھا سمجھتا ہے جبکہ ان کے دل پھٹے ہوئے ہیں۔ یہ اس لئے ہے کہ وہ ایک ایسی قوم ہیں جو عقل نہیں کرتے۔
[59:15] Sie würden euch nicht bekämpfen – nicht einmal alle zusammen –, außer in befestigten Städten oder hinter Mauern, (obgleich) ihre Heldentaten untereinander groß sind. Du würdest denken, sie seien eine Einheit, aber ihre Herzen sind geteilt. Dies, weil sie ein Volk sind, das keine Einsicht hat,
[59:15] No os combatirán en masa, sino en ciudades fortificadas o detrás de muros. Su lucha mutua es implacable. Piensas que están unidos, pero sus corazones están divididos. Esto es porque son un pueblo que carece de sentido.
[59:15] Ils ne se battront pas ensemble contre vous, sauf dans des villes ortifiées ou de derrière des murailles. Leur guerre entre eux-mêmes est iolente ! Tu les crois unis mais leurs cœurs sont divisés. C’est parce u’ils sont un peuple qui ne raisonne pas.
تفسیرِ صغیر اردو
[59:15] وہ کبھی تم سے جنگ نہیں کریں گے سوائے اس کے کہ مضبوط فصیلوں والے گائوں میں دیواروں کے پیچھے بیٹھے ہوں‘ ان کی لڑائی آپس میں بڑی سخت ہوتی ہے تو ان کو ایک قوم خیال کرتا ہے لیکن ان کے دل پھٹے ہوئے ہوتے ہیں۔ یہ اس لئے ہے کہ وہ ایسی قوم ہیں جو عقل نہیں رکھتی۔


Read Translation From: SC | 5V | UR | TS
Read more about this chapter (English | Urdu | Polish | Chinese | Turkish | Spanish)
Read Short Commentary Read Chapter 59, Al-Hashr from;
verse: 1, verse: 15
Quran Search