In the Name of Allah, the Gracious, the Merciful
A perfect example of the cruel treatment of the Ahmadiyya Muslim Jama‘at by the Government of Pakistan is the White Paper. This document, published by the Government of Pakistan under the title Qadiyaniyyat— Islam kei liye eik Sangin Khatrah (Qadiyaniyyat—A Grave Threat to Islam), was written in support of the federal ordinance dated April 26, 1984.
By publishing the White Paper, this ‘Islamic Republic’ has set aside all Islamic values and has done away with many basic human rights, including religious and social freedoms of the Ahmadiyya Muslim Jama‘at. Using the White Paper as a crutch, the Government of Pakistan claims that the beliefs of the Ahmadiyya Muslim Jama‘at compel it to impose restrictions upon the Ahmadi Muslims.
As far as the allegations and accusations made in the White Paper are concerned, they are a repetition of the same baseless allegations and accusations that the Ahmadiyya Muslim Jama‘at has responded to in the past on the basis of the Holy Qur’an and the Ahadith.
Since much of our literature is currently being confiscated by the Government of Pakistan, sincere seekers of truth may have difficulty finding the answers. This series of Friday sermons presents the response by Hazrat Mirza Tahir Ahmad, Khalifatul-Masih IV(rh), the then Imam of Ahmadiyya Muslim Jama‘at, to these allegations.
This response to the White Paper was first published in Urdu in 1985 and the English translation is being published now. This speech was delivered on April 7, 1985 at the Jalsa Salana United Kingdom. It details the profound insight and conviction that the Promised Messiah(as) had in Khatm-e-Nubuwwat. By citing extensively from reputable sources throughout Islamic history, he demonstrates that the Ahmadiyya belief in Khatm-e-Nubuwwat is fully consistent with the consensus of the Companions(ra) of the Holy Prophet(sa) and the views held by respected Muslim scholars and authorities.
The translation of this Friday sermon was done by the late Mian Abdur Raheem. The USA translation team under the direction of Additional Wakilut-Tasnif, London finalized it for publication. Important contributions were made by Munawar Ahmed Saeed, Abdul-Wahab Mirza, Luqman Tahir Mahmood, Naveed Malik, Humera Malik, Anees Ahmad, Rashida Kalim Rana, and Naser-ud-Din Shams. May Allah bless them all. Amin.
This book uses the system of transliteration adopted by the Royal Asiatic Society.
The following abbreviations have been used. Readers are urged to recite the full salutations when reading the book:
sa sallallahu ‘alaihi wa sallam, meaning ‘may the peace and blessings of Allah be upon him’ is written after the name of the Holy Prophet Muhammad(sa).
as ‘alaihis salam, meaning ‘may peace be upon him’ is written after the name of Prophets other than the Holy Prophet Muhammad(sa).
ra radi-Allahu ‘anhu/‘anha/‘anhum, meaning ‘may Allah be pleased with him/her/them’ is written after the names of the Companions of the Holy Prophet Muhammad(sa) or of the Promised Messiah(as).
rh rahmatullah ‘alaih, meaning ‘may Allah shower His mercy upon him’ is written after the names of deceased pious Muslims who are not Companions of the Holy Prophet Muhammad(sa) or of the Promised Messiah(as).
Please note that in referencing the Holy Qur’an, we have counted ‘In the name of Allah, the Gracious, the Merciful’ as the first verse of the chapter in which it appears. We pray to God that this message may reach all people who have a genuine desire to study these issues. May Allah make this a source of guidance for them. Amin.
London, UK, July 2017